Перевод технической документации по профилю подготовки
Объем программы: 72 часа
Форма обучения: очная с применением дистанционных технологий (возможно освоение программы онлайн)
Присваиваемая квалификация:
не предусмотрена. По окончании курса студент получает электронный сертификат,
который после получения диплома о высшем образовании будет заменен на
удостоверение о повышении квалификации.
Перечень модулей программы:
Модуль 1: Общие вопросы теории перевода (технический текст и правила работы с техническим текстом, источники информации, этапы перевода).
Модуль 2: Перевод технических текстов по профилю подготовки (перевод технических текстов в рамках осваиваемой специализации: перевод инструкций, патентов, технических паспортов, чертежей, технических стандартов, авиационных текстов, технических описаний и др.).
Преимущества программы: ориентация на практику для отработки новых знаний, адаптация материала курса к основной специализации или сфере интересов, сочетание индивидуальной и групповой работы над современными кейсами, разумная стоимость обучения с возможностью помесячной оплаты и получения налогового вычета.
Преподавательский состав: преподавательский состав кафедры английского языка и профессиональных коммуникаций, специализирующиеся в отдельных отраслях науки и техники.
Предполагаемые результаты программы: слушатели познакомятся с правилами перевода технических текстов, узнают, как эффективно использовать источники информации при переводе различных текстов, приобретут актуальный инструментарий и терминологическую базу успешного специалиста по техническому переводу.
Перспективы трудоустройства, новые возможности текущей занятости и уровень зарплаты при различных видах занятости, возможность сочетания полученных компетенций с профилем обучения по основной программе: Повышение квалификации по данной программе позволит успешно применять полученные навыки технического перевода текстов в формате профессиональной деятельности.